Colossians 1:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
万物は、天にあるものも地にあるものも、見えるものも見えないものも、位も主権も、支配も権威も、みな御子にあって造られたからである。これらいっさいのものは、御子によって造られ、御子のために造られたのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
万物は、天にあるものも地にあるものも、見えるものも見えないものも、位も主権も、支配も権威も、みな御子にあって造られたからである。これらいっさいのものは、御子によって造られ、御子のために造られたのである。
Japanese 1965
なぜなら、万物は御子にあって造られたからです。天にあるもの、地にあるもの、見えるもの、また見えないもの、王座も主権も支配も権威も、すべて御子によって造られたのです。万物は、御子によって造られ、御子のために造られたのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
天にあるものも地にあるものも、見えるものも見えないものも、王座も主権も、支配も権威も、万物は御子において造られたからです。つまり、万物は御子によって、御子のために造られました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエス、すべてはその力によって誕生 イエス、天も地も、見えるものも見えないものも イエス、権利、権力、霊的社会もこの世の社会も イエス、彼を通して、彼のために、みな誕生
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
事実、キリストはすべてのものの創造者なのです。天にあるものも地にあるものも、目に見えるものも見えないものも、霊の世界の王座も主権も支配も権威もすべて、この方がご自身の目的と栄光のために造られたのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
すべてはイエスの力によって誕生した。天にあるものも、地にあるものも、見えるものも、見えないものも、霊的指導者、王、権力、権威、全てのものはイエスを通して、またイエスのために造られた。