Daniel 11:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
その子らはまた憤激して、あまたの大軍を集め、進んで行って、みなぎりあふれ、通り過ぎるが、また行って、その城にまで攻め寄せるでしょう。
Japanese (Colloquial version (1955))
その子らはまた憤激して、あまたの大軍を集め、進んで行って、みなぎりあふれ、通り過ぎるが、また行って、その城にまで攻め寄せるでしょう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その子らは奮い立って進軍し、洪水のような一進一退の後、敵の城塞に攻め寄せる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところが、このシリヤ王の息子たちは大軍を集めて、イスラエルからエジプトへ洪水のように押し寄せ、攻め入ろうとする。それを見てエジプトの王は非常に怒り、シリヤの大軍を迎え撃って敗走させる。