Daniel 5:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
その事の解き明かしはこうです、メネは神があなたの治世を数えて、これをその終りに至らせたことをいうのです。
Japanese (Colloquial version (1955))
その事の解き明かしはこうです、メネは神があなたの治世を数えて、これをその終りに至らせたことをいうのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
意味はこうです。メネは数えるということで、すなわち、神はあなたの治世を数えて、それを終わらせられたのです。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
意味はこうです。『メネ』は、数えられたという意味で、神が王の治世の日数を数えて、その日がもう尽きたということです。