Daniel 6:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼は救を施し、助けをなし、天においても、地においても、しるしと奇跡とをおこない、ダニエルを救って、ししの力をのがれさせたかたである」。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼は救を施し、助けをなし、天においても、地においても、しるしと奇跡とをおこない、ダニエルを救って、ししの力をのがれさせたかたである」。こうして、このダニエルはダリヨスの世と、ペルシャ人クロスの世において栄えた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしは以下のとおりに定める。この王国全域において、すべての民はダニエルの神を恐れかしこまなければならない。この神は生ける神、世々にいまし その主権は滅びることなく、その支配は永遠。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
この神はご自分の民を救い出し、危険から守られる。天と地において、驚くべき奇跡を行われる。ライオンからダニエルを救い出してくださったのは、実に、この神だ。」