Daniel 7:14 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼に主権と光栄と国とを賜い、諸民、諸族、諸国語の者を彼に仕えさせた。その主権は永遠の主権であって、なくなることがなく、その国は滅びることがない。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼に主権と光栄と国とを賜い、諸民、諸族、諸国語の者を彼に仕えさせた。その主権は永遠の主権であって、なくなることがなく、その国は滅びることがない。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
権威、威光、王権を受けた。諸国、諸族、諸言語の民は皆、彼に仕え 彼の支配はとこしえに続き その統治は滅びることがない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
人のように見えるこの方は、世界の国々を治める権力と栄光とを 与えられていました。それで、どの国の民もみな、この方に従わなければなりません。この方の権力は永遠で、決して終わることがありません。その国は滅びることがないのです。