Daniel 8:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
またその角が折れて、その代りに四つの角が生じたのは、その民から四つの国が起るのです。しかし、第一の王のような勢力はない。
Japanese (Colloquial version (1955))
またその角が折れて、その代りに四つの角が生じたのは、その民から四つの国が起るのです。しかし、第一の王のような勢力はない。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その角が折れて代わりに四本の角が生えたが、それはこの国から、それほどの力を持たない四つの国が立つということである。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その大きな角が折れて、それより小さな四本の角が生えてきたのは、ギリシヤが四人の王に四分されることを意味している。四人の王には、第一の王のような力はない。