Deuteronomy 17:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
町の内に訴え事が起り、その事件がもし血を流す事、または権利を争う事、または人を撃った事などであって、あなたが、さばきかねるものである時は、立ってあなたの神、主が選ばれる場所にのぼり、
Japanese (Colloquial version (1955))
町の内に訴え事が起り、その事件がもし血を流す事、または権利を争う事、または人を撃った事などであって、あなたが、さばきかねるものである時は、立ってあなたの神、主が選ばれる場所にのぼり、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたの町で、流血、もめ事、傷害などの訴えを裁くのが極めて難しいならば、直ちにあなたの神、主が選ばれる場所に上り、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
判断の難しい証拠が不十分な流血事件、人権侵害の問題などの場合は、聖なる場所に行き、