Deuteronomy 22:14 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
『わたしはこの女をめとって近づいた時、彼女に処女の証拠を見なかった』と言って虚偽の非難をもって、その女に悪名を負わせるならば、
Japanese (Colloquial version (1955))
『わたしはこの女をめとって近づいた時、彼女に処女の証拠を見なかった』と言って虚偽の非難をもって、その女に悪名を負わせるならば、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
虚偽の非難をして、彼女の悪口を流し、「わたしはこの女をめとって近づいたが、処女の証拠がなかった」と言うならば、