Deuteronomy 23:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし、夕方になって、水で身を洗い、日が没して後、陣営の内に、はいることができる。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし、夕方になって、水で身を洗い、日が没して後、陣営の内に、はいることができる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
夜、夢精によって汚れた者は、陣営の外に出て行き、中に入らず、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
夕方まで外にいなければなりません。日が暮れたら体を洗い、陣営に戻ることができます。