Deuteronomy 24:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
後の夫も彼女をきらって、離縁状を書き、その手に渡して家を去らせるか、または妻にめとった後の夫が死んだときは、
Japanese (Colloquial version (1955))
後の夫も彼女をきらって、離縁状を書き、その手に渡して家を去らせるか、または妻にめとった後の夫が死んだときは、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
次の夫も彼女を嫌って離縁状を書き、それを手に渡して家を去らせるか、あるいは彼女をめとって妻とした次の夫が死んだならば、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その夫からも離縁されるか死別した場合、