Deuteronomy 33:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼の牛のういごは威厳があり、その角は野牛の角のよう、これをもって国々の民をことごとく突き倒し、地のはてにまで及ぶ。このような者はエフライムに幾万とあり、またこのような者はマナセに幾千とある」。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼の牛のういごは威厳があり、その角は野牛の角のよう、これをもって国々の民をことごとく突き倒し、地のはてにまで及ぶ。このような者はエフライムに幾万とあり、またこのような者はマナセに幾千とある」。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼は威光に満ちた雄牛の初子 彼の角は野牛の角。彼は諸国の民を角で突き倒し 地の果てにまで進み行く。見よ、エフライムの幾万の軍勢を。見よ、マナセの幾千の軍勢を。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ヨセフの力と威厳は若い雄牛のようです。頭には野牛の角をいただき、すべての国々を突き倒します。これがエフライムへの祝福、これがマナセへの祝福です。」