Deuteronomy 33:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ダンについては言った、「ダンはししの子であって、バシャンからおどりでる」。
Japanese (Colloquial version (1955))
ダンについては言った、「ダンはししの子であって、バシャンからおどりでる」。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ダンのために彼は言った。ダンは獅子の子 バシャンの野から躍り出る。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ダン族への祝福のことば。「ダンはライオンの子、バシャンから躍り出ます。」