Deuteronomy 4:30 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
後の日になって、あなたがなやみにあい、これらのすべての事が、あなたに臨むとき、もしあなたの神、主に立ち帰ってその声に聞きしたがうならば、
Japanese (Colloquial version (1955))
後の日になって、あなたがなやみにあい、これらのすべての事が、あなたに臨むとき、もしあなたの神、主に立ち帰ってその声に聞きしたがうならば、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
これらすべてのことがあなたに臨む終わりの日、苦しみの時に、あなたはあなたの神、主のもとに立ち帰り、その声に聞き従う。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
苦しい時を過ごしたあと、ついに主のもとへ立ち返り、その教えに従うようになります。