Deuteronomy 4:42 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
過去の恨みによるのではなく、あやまって隣人を殺した者をそこにのがれさせ、その町の一つにのがれて、命を全うさせるためであった。
Japanese (Colloquial version (1955))
過去の恨みによるのではなく、あやまって隣人を殺した者をそこにのがれさせ、その町の一つにのがれて、命を全うさせるためであった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
意図してでなく、以前から憎しみを抱いていたのでもないのに、隣人を殺してしまった者をそこに逃れさせ、その町の一つに逃れて生き延びることができるようにした。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
過って人を殺した者が逃げ込むための町です。