Deuteronomy 6:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
後の日となって、あなたの子があなたに問うて言うであろう、『われわれの神、主があなたがたに命じられたこのあかしと、定めと、おきてとは、なんのためですか』。
Japanese (Colloquial version (1955))
後の日となって、あなたの子があなたに問うて言うであろう、『われわれの神、主があなたがたに命じられたこのあかしと、定めと、おきてとは、なんのためですか』。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
将来、あなたの子が、「我々の神、主が命じられたこれらの定めと掟と法は何のためですか」と尋ねるときには、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
いつか息子たちが、『どうして神様は、このような教え(律法)を私たちに与えたのですか』と尋ねたら、