Ecclesiastes 10:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
つかさたる者があなたに向かって立腹しても、あなたの所を離れてはならない。温順は大いなるとがを和らげるからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
つかさたる者があなたに向かって立腹しても、あなたの所を離れてはならない。温順は大いなるとがを和らげるからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主人の気持があなたに対してたかぶっても その場を離れるな。落ち着けば、大きな過ちも見逃してもらえる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
上司にしかられても、職場を放棄してはいけません。冷静な態度は、相手の不きげんをなだめます。