Ecclesiastes 2:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それでわたしはふり返ってみて、日の下でわたしが労したすべての労苦について、望みを失った。
Japanese (Colloquial version (1955))
それでわたしはふり返ってみて、日の下でわたしが労したすべての労苦について、望みを失った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
太陽の下、労苦してきたことのすべてに、わたしの心は絶望していった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
こうして、満足感を与えてくれると考えていた労苦も愚かしく思われ、見切りをつけました。生涯をかけて知恵や知識や技術を追求しても、せっかく手に入れたものを全部、何もしなかった者に譲るはめになるのです。そんな者が、私が努力して得たものを受け継ぐのです。むなしいだけでなく、不公平です。どれほど必死に働いても何の役にも立ちません。あるものといえば、悲しみと悩みに押しつぶされそうな、心の休まらない日々と眠れない夜です。全くむなしい話ではありませんか。