Ecclesiastes 2:22 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そもそも、人は日の下で労するすべての労苦と、その心づかいによってなんの得るところがあるか。
Japanese (Colloquial version (1955))
そもそも、人は日の下で労するすべての労苦と、その心づかいによってなんの得るところがあるか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
まことに、人間が太陽の下で心の苦しみに耐え、労苦してみても何になろう。