Ecclesiastes 5:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
人は全くその来たように、また去って行かなければならない。これもまた悲しむべき悪である。風のために労する者になんの益があるか。
Japanese (Colloquial version (1955))
人は全くその来たように、また去って行かなければならない。これもまた悲しむべき悪である。風のために労する者になんの益があるか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その一生の間、食べることさえ闇の中。悩み、患い、怒りは尽きない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
これは言ったように、とても深刻な問題です。どんなに働いても、ざるで水をくむようなものであり、風を追うようなものです。せっかく手に入れたものが、全部なくなってしまうのです。