Ecclesiastes 6:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
またこれは日を見ず、物を知らない。けれどもこれは彼よりも安らかである。
Japanese (Colloquial version (1955))
またこれは日を見ず、物を知らない。けれどもこれは彼よりも安らかである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
太陽の光を見ることも知ることもない。しかし、その子の方が安らかだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その存在さえ知られないとしても、死産の子のほうがみじめな老人になるよりずっとましです。