Ephesians 2:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
またあなたがたは、使徒たちや預言者たちという土台の上に建てられたものであって、キリスト・イエスご自身が隅のかしら石である。
Japanese (Colloquial version (1955))
またあなたがたは、使徒たちや預言者たちという土台の上に建てられたものであって、キリスト・イエスご自身が隅のかしら石である。
Japanese 1965
あなたがたは使徒と預言者という土台の上に建てられており、キリスト・イエスご自身がその礎石です。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
使徒や預言者という土台の上に建てられています。そのかなめ石はキリスト・イエス御自身であり、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
あなたがた信者は神が所有する建物のようなものだ。建物は使徒たちや預言者たちという土台の上に建てられ、イエス・ 救世主キリストが建物を支える最も重要なかしら石。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あなたがたは使徒と預言者という土台の上に建てられており、この建物の最も重要な礎石はキリスト・イエスです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
あなた達、信じる者たちは、神が所有する建物のようなものだ。建物は使徒たちや預言者たちという土台の上に建てられ、イエス・キリストが建物を支える最も重要な土台である 礎石そせきとなる。