Ephesians 3:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それは、異邦人が、福音によりキリスト・イエスにあって、わたしたちと共に神の国をつぐ者となり、共に一つのからだとなり、共に約束にあずかる者となることである。
Japanese (Colloquial version (1955))
それは、異邦人が、福音によりキリスト・イエスにあって、わたしたちと共に神の国をつぐ者となり、共に一つのからだとなり、共に約束にあずかる者となることである。
Japanese 1965
その奥義とは、福音により、キリスト・イエスにあって、異邦人もまた共同の相続者となり、ともに一つのからだに連なり、ともに約束にあずかる者となるということです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
すなわち、異邦人が福音によってキリスト・イエスにおいて、約束されたものをわたしたちと一緒に受け継ぐ者、同じ体に属する者、同じ約束にあずかる者となるということです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
その秘密の計画とは、こうだ。最高な知らせゴスペルを受け入れることで、外国人もユダヤ人と共に神の子どもとして全財産を均等に相続する。外国人も神の教会の体を形成しているからには、神様がイエス・ 救世主キリストを通して交わした約束に両者ともにあずかるのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その特別の計画とは、神の子どもとされた者たちが、外国人もユダヤ人と共に、すべての救いの恩恵を受け継ぐということです。ユダヤ人も外国人も、共に神の教会の一員として招かれています。そして、キリストについての福音と、この方がなされたこととを受け入れる時、キリストによって大いに祝福するという神の約束に、両者ともあずかるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その 極秘ごくひの計画とはこうだ・・・ 最高な知らせグッドニュースを受け入れることで、ユダヤ人ではない外国人もユダヤ人と一緒に神の人々として神からの祝福を頂くことが出来るということだ。外国人も神の教会の体の一部として、神がイエス・キリストを通して行われた約束を共有することが出来るのだ。