Ephesians 4:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、わたしは主にあっておごそかに勧める。あなたがたは今後、異邦人がむなしい心で歩いているように歩いてはならない。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、わたしは主にあっておごそかに勧める。あなたがたは今後、異邦人がむなしい心で歩いているように歩いてはならない。
Japanese 1965
そこで私は、主にあって言明し、おごそかに勧めます。もはや、異邦人がむなしい心で歩んでいるように歩んではなりません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、わたしは主によって強く勧めます。もはや、異邦人と同じように歩んではなりません。彼らは愚かな考えに従って歩み、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そこでイエス様に語られたことを伝えよう。いや、警告する。今後、もはやイエスを信じない人と同じ自己中な生き方をしてはならない。彼らの考え方に価値はない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そこで私は、主にあって、このことを言わせていただきます。もうこれから先、救われていない人のようにむなしい生き方をしてはなりません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ここで神があなた達のために語ってくれたいくつかのことを話そう。これはあなた達にとっていくつかの警告だ。もうこれ以上神を信じていない人たちの生活習慣を真似てはいけない!彼らの考えに何の価値もないはずだ!