Ephesians 4:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すべてのものの上にあり、すべてのものを貫き、すべてのものの内にいます、すべてのものの父なる神は一つである。
Japanese (Colloquial version (1955))
すべてのものの上にあり、すべてのものを貫き、すべてのものの内にいます、すべてのものの父なる神は一つである。
Japanese 1965
すべてのものの上にあり、すべてのものを貫き、すべてのもののうちにおられる、すべてのものの父なる神は一つです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
すべてのものの父である神は唯一であって、すべてのものの上にあり、すべてのものを通して働き、すべてのものの内におられます。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そして、全人類の神であり父さん1人、すべての上に立ち、すべてを通し働き、すべての中にいる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そして、私たちすべての上に立ち、すべての中に宿り、各器官である私たちを貫いて生きておられる、神であり父である方は一つです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そしてこれら全ての上に私たちの父である神が1人!神は私たちを通して働き、私たちの中で働いてくれるのだ。