Ephesians 5:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
キリストがそうなさったのは、水で洗うことにより、言葉によって、教会をきよめて聖なるものとするためであり、
Japanese (Colloquial version (1955))
キリストがそうなさったのは、水で洗うことにより、言葉によって、教会をきよめて聖なるものとするためであり、
Japanese 1965
キリストがそうされたのは、みことばにより、水の洗いをもって、教会をきよめて聖なるものとするためであり、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
キリストがそうなさったのは、言葉を伴う水の洗いによって、教会を清めて聖なるものとし、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスは教会を清めるためにいのちを差し出した。水で清め、自分のものだと宣言したのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
キリストがそうなさったのは、バプテスマ(洗礼)と神のことばで教会を洗いきよめ、きよく、汚れのないものとするためでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスは教会を 聖ホーリーなるものとするために自分のいのちを差し出した。イエスは彼女を水で清めて自分のものだと宣言した。