Ephesians 5:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたがたは、以前はやみであったが、今は主にあって光となっている。光の子らしく歩きなさい――
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたがたは、以前はやみであったが、今は主にあって光となっている。光の子らしく歩きなさい
Japanese 1965
あなたがたは、以前は暗やみでしたが、今は、主にあって、光となりました。光の子どもらしく歩みなさい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたがたは、以前には暗闇でしたが、今は主に結ばれて、光となっています。光の子として歩みなさい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
あなたがたの心は以前は闇におおわれていたが、今はイエス様からの光にあふれている。そのことを生き様で示しなさい。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あなたがたの心は以前は暗闇におおわれていましたが、今は主にあって光にあふれています。そのことを態度で示しなさい。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
あなた達の過去はいたる所が暗闇だった。しかし、今では王であるイエスと繋がり、光に照らされて光に繋がっている子供たちのようにその光の中を歩んでる。