Esther 3:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
この文書の写しを詔として各州に伝え、すべての民に公示して、その日のために備えさせようとした。
Japanese (Colloquial version (1955))
この文書の写しを詔として各州に伝え、すべての民に公示して、その日のために備えさせようとした。急使は王の命令により急いで出ていった。この詔は首都スサで発布された。時に王とハマンは座して酒を飲んでいたが、スサの都はあわて惑った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
この勅書の写しは各州で国の定めとして全国民に公示され、人々はその日に備えた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そのあとに、「この勅令の写しをとり、各州の法令として公示し、全国民に通達すべきこと。各人は、決行当日のため準備をしておくこと」と書き添えてありました。