Exodus 16:13 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
夕べになると、うずらが飛んできて宿営をおおった。また、朝になると、宿営の周囲に露が降りた。
Japanese (Colloquial version (1955))
夕べになると、うずらが飛んできて宿営をおおった。また、朝になると、宿営の周囲に露が降りた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
夕方になると、うずらが飛んで来て、宿営を覆い、朝には宿営の周りに露が降りた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その夕方、おびただしい数のうずらが飛んで来て、宿営全体を覆いました。翌朝、テントの回りの砂漠に露が降り、