Exodus 18:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
モーセはしゅうとに言った、「民が神に伺おうとして、わたしの所に来るからです。
Japanese (Colloquial version (1955))
モーセはしゅうとに言った、「民が神に伺おうとして、わたしの所に来るからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
モーセはしゅうとに、「民は、神に問うためにわたしのところに来るのです。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「それは、難しい問題が起きると、みな私のところへ来て判断を仰ぐからです。裁判官のように、どちらが正しいか、どちらが間違っているかを決めたり、神様が求める生き方はどういうものかを教えたりします。みんなのために神のおきてを実際問題に当てはめて裁くのです。」