Exodus 19:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
シナイ山は全山煙った。主が火のなかにあって、その上に下られたからである。その煙は、かまどの煙のように立ち上り、全山はげしく震えた。
Japanese (Colloquial version (1955))
シナイ山は全山煙った。主が火のなかにあって、その上に下られたからである。その煙は、かまどの煙のように立ち上り、全山はげしく震えた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
シナイ山は全山煙に包まれた。主が火の中を山の上に降られたからである。煙は炉の煙のように立ち上り、山全体が激しく震えた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
見ると、シナイ山全体が煙に包まれています。主が山の上に、炎に包まれて下ったのです。煙は、まるで炉に燃えさかる火のように空に渦巻き、山全体が強い地震で揺れ動きました。