Exodus 2:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼女が男の子を産んだので、モーセはその名をゲルショムと名づけた。「わたしは外国に寄留者となっている」と言ったからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼女が男の子を産んだので、モーセはその名をゲルショムと名づけた。「わたしは外国に寄留者となっている」と言ったからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼女は男の子を産み、モーセは彼をゲルショムと名付けた。彼が、「わたしは異国にいる寄留者(ゲール)だ」と言ったからである。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
やがて男の子が生まれ、ゲルショム〔「外国人」の意〕と名づけました。モーセが、「私はこの国では外国人だ」と言ったからです。