Exodus 22:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
これは彼の身をおおう、ただ一つの物、彼の膚のための着物だからである。彼は何を着て寝ることができよう。彼がわたしにむかって叫ぶならば、わたしはこれに聞くであろう。わたしはあわれみ深いからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
もし隣人の上着を質に取るならば、日の入るまでにそれを返さなければならない。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神をののしってはならない。あなたの民の中の代表者を呪ってはならない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
おそらくそれが、彼の体を暖める唯一の物だからである。着る物もなくて、どうして眠ることができるだろう。もし返さなければ、彼はわたしに助けを求めるだろう。わたしは願いを聞き、彼を助ける。わたしは情け深いからである。