Exodus 3:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
モーセは神に言った、「わたしは、いったい何者でしょう。わたしがパロのところへ行って、イスラエルの人々をエジプトから導き出すのでしょうか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
モーセは神に言った、「わたしは、いったい何者でしょう。わたしがパロのところへ行って、イスラエルの人々をエジプトから導き出すのでしょうか」。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
モーセは神に言った。「わたしは何者でしょう。どうして、ファラオのもとに行き、しかもイスラエルの人々をエジプトから導き出さねばならないのですか。」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「そんな大それた仕事など、とても私にはできません。」モーセは思わず叫びました。