Ezekiel 3:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
人の子よ、見よ、彼らはあなたの上になわをかけ、それであなたを縛り、あなたを民の中に行かせないようにする。
Japanese (Colloquial version (1955))
人の子よ、見よ、彼らはあなたの上になわをかけ、それであなたを縛り、あなたを民の中に行かせないようにする。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
人の子よ、あなたは縄をかけられ、縛られ、彼らの所へ出て行けないようにされる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
家から出られないように、あなたの体を動けなくさせる。