Ezekiel 39:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らは、その国に安らかに住み、だれもこれを恐れさせる者がないようになった時、自分の恥と、わたしに向かってなした反逆とを忘れる。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らは、その国に安らかに住み、だれもこれを恐れさせる者がないようになった時、自分の恥と、わたしに向かってなした反逆とを忘れる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らは自分の土地に安らかに住み、脅かす者がいなくなるとき、わたしに背いた恥とすべての不信の罪の責めを担う。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼らの反逆と恥辱の時代は過ぎ去る。彼らは祖国に帰り、平和で安らかな生活を送る。もう、だれにも脅かされず、悩まされることもない。