Ezra 3:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らは互に歌いあって主をほめ、かつ感謝し、「主はめぐみ深く、そのいつくしみは とこしえにイスラエルに絶えることがない」と言った。そして民はみな主をさんびするとき、大声をあげて叫んだ。主の宮の基礎がすえられたからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らは互に歌いあって主をほめ、かつ感謝し、「主はめぐみ深く、そのいつくしみはとこしえにイスラエルに絶えることがない」と言った。そして民はみな主をさんびするとき、大声をあげて叫んだ。主の宮の基礎がすえられたからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らも「主は恵み深く、イスラエルに対する慈しみはとこしえに」と唱和して、主を賛美し、感謝した。主の神殿の基礎が据えられたので、民も皆、主を賛美し大きな叫び声をあげた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼らは神をたたえ、感謝する歌を歌いました。「主はすばらしい。その愛と恵みは、とこしえまでもイスラエルに。」これを受けて、民はみなが大声で賛美し、土台の完成を喜びました。