Galatians 1:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そして、同国人の中でわたしと同年輩の多くの者にまさってユダヤ教に精進し、先祖たちの言伝えに対して、だれよりもはるかに熱心であった。
Japanese (Colloquial version (1955))
そして、同国人の中でわたしと同年輩の多くの者にまさってユダヤ教に精進し、先祖たちの言伝えに対して、だれよりもはるかに熱心であった。
Japanese 1965
また私は、自分と同族で同年輩の多くの者たちに比べ、はるかにユダヤ教に進んでおり、先祖からの伝承に人一倍熱心でした。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
また、先祖からの伝承を守るのに人一倍熱心で、同胞の間では同じ年ごろの多くの者よりもユダヤ教に徹しようとしていました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
先祖から受け継いだユダヤ教の生き方を守ることに関しては、同年代で私ほど熱心な人はいなかっただろう。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
国中探しても、同年輩のユダヤ人で、私ほど熱心なユダヤ教徒はいなかったでしょう。私は先祖伝来のユダヤ教を守り伝えようと必死になっていました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
先祖から受け継いだユダヤ教の生き方を守ることに関しては、同世代の中では私ほど真剣に従っていた者はいなかっただろう。