Galatians 2:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ところが、ケパがアンテオケにきたとき、彼に非難すべきことがあったので、わたしは面とむかって彼をなじった。
Japanese (Colloquial version (1955))
ところが、ケパがアンテオケにきたとき、彼に非難すべきことがあったので、わたしは面とむかって彼をなじった。
Japanese 1965
ところが、ケパがアンテオケに来たとき、彼に非難すべきことがあったので、私は面と向かって抗議しました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
さて、ケファがアンティオキアに来たとき、非難すべきところがあったので、わたしは面と向かって反対しました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ところが、その岩のペテロが三大都市アンテオケに来た時、非常に誤った行動をとったので、私は面と向かって注意した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところが、そのペテロがアンテオケに来た時、非常に誤った行動をとったので、私は面と向かって激しく非難しました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ところが、ペテロがアンテオケに来た時、私はペテロの行動が間違っていることに気づき、本気で彼に向かって注意した。なぜなら、どこから見ても彼のしていることが間違っていたからだ。