Galatians 3:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
キリストに合うバプテスマを受けたあなたがたは、皆キリストを着たのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
キリストに合うバプテスマを受けたあなたがたは、皆キリストを着たのである。
Japanese 1965
バプテスマを受けてキリストにつく者とされたあなたがたはみな、キリストをその身に着たのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
洗礼を受けてキリストに結ばれたあなたがたは皆、キリストを着ているからです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
洗礼バプテスマを受けて 救世主キリストと繋がった今は、行動、考え方そして見られ方まで 救世主キリストのようになる。まるで 救世主キリストという服を着ているようなものなのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
バプテスマ(洗礼)を受けてキリストと一体とされた今は、キリストをその身にまとっているのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そう!洗礼を受けて 救い主キリストと繋がった今では、行動、考え方、そして見られ方まで 救い主キリストのようになり、それをまとう。まるで 救い主キリストという服を着ているかのようなものなのだ。