Galatians 4:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ああ、わたしの幼な子たちよ。あなたがたの内にキリストの形ができるまでは、わたしは、またもや、あなたがたのために産みの苦しみをする。
Japanese (Colloquial version (1955))
ああ、わたしの幼な子たちよ。あなたがたの内にキリストの形ができるまでは、わたしは、またもや、あなたがたのために産みの苦しみをする。
Japanese 1965
私の子どもたちよ。あなたがたのうちにキリストが形造られるまで、私は再びあなたがたのために産みの苦しみをしています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしの子供たち、キリストがあなたがたの内に形づくられるまで、わたしは、もう一度あなたがたを産もうと苦しんでいます。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ああ、我が子たちよ。私がどんなに心配し、苦しめられているか。まるで、子を産む母親のように。人があなたがたに 救世主キリストを見出す日まで、この陣痛が止まることはない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ああ、私の子どもたち。私はどんなに心配していることか。あなたがたがキリストに完全に支配される時をひたすら待ちながら、生まれて来る子どもを待つ母親のような苦しみを、もう一度味わっているのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
あぁ~、私の子供たちよ~!私は再びいま産みの苦しみを味わっている。この苦しみはキリストがあなた達の中で完全に生き、あなた達の教会がキリストの様になる時まで続くだろう・・・