Galatians 4:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そのしるすところによると、アブラハムにふたりの子があったが、ひとりは女奴隷から、ひとりは自由の女から生れた。
Japanese (Colloquial version (1955))
そのしるすところによると、アブラハムにふたりの子があったが、ひとりは女奴隷から、ひとりは自由の女から生れた。
Japanese 1965
そこには、アブラハムにふたりの子があって、ひとりは女奴隷から、ひとりは自由の女から生まれた、と書かれています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
アブラハムには二人の息子があり、一人は女奴隷から生まれ、もう一人は自由な身の女から生まれたと聖書に書いてあります。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
アブラハムに2人の子どもがあって、1人は奴隷である妻から生まれ、もう1人は自由人である妻から生まれたと聖書にある。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
アブラハムには二人の子どもがあって、一人は奴隷である妻から生まれ、もう一人は自由人である妻から生まれたと書いてあります。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
聖書の中の 掟おきてでは、アブラハムは2人の息子を持ったと言っている。最初の息子は奴隷の女性との間に生まれた子供だ。そして2番目に生まれた息子は、奴隷ではなく自由な女性との間で生まれた子供だ。