Galatians 4:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それは、律法の下にある者をあがない出すため、わたしたちに子たる身分を授けるためであった。
Japanese (Colloquial version (1955))
それは、律法の下にある者をあがない出すため、わたしたちに子たる身分を授けるためであった。
Japanese 1965
これは律法の下にある者を贖い出すためで、その結果、私たちが子としての身分を受けるようになるためです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それは、律法の支配下にある者を贖い出して、わたしたちを神の子となさるためでした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
それは、掟の奴隷になっていた私たちを買い戻し、自由の身とするためであり、神の子どもとして迎えてくれるためなのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それは、律法の奴隷になっていた私たちを買い戻して自由の身とするためであり、神の子どもとして迎えてくださるためなのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神があえてこのような方法でイエスを送ったのは、掟おきての下に生きている全ての者たちに自由を与えようとしたからだ。神の目的は私たちを神の本当の子供たちとして迎え入れるためであり、私たちを養子にすることであった。