Galatians 5:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
自由を得させるために、キリストはわたしたちを解放して下さったのである。だから、堅く立って、二度と奴隷のくびきにつながれてはならない。
Japanese (Colloquial version (1955))
自由を得させるために、キリストはわたしたちを解放して下さったのである。だから、堅く立って、二度と奴隷のくびきにつながれてはならない。
Japanese 1965
キリストは、自由を得させるために、私たちを解放してくださいました。ですから、あなたがたは、しっかり立って、またと奴隷のくびきを負わせられないようにしなさい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
この自由を得させるために、キリストはわたしたちを自由の身にしてくださったのです。だから、しっかりしなさい。奴隷の軛に二度とつながれてはなりません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
このように、救世主キリストは私たちを自由の身にしてくれた。だから、この自由をしっかり握っていなさい。もう二度と、掟や儀式に束縛された奴隷とならないよう、細心の注意を払いなさい。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
このように、キリストは私たちを自由の身にしてくださいました。ですから、この自由をしっかりと握っていなさい。もう二度と、律法にがんじがらめになった奴隷とならないよう、細心の注意をはらいなさい。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
キリストが私たちに自由をくれるからこそ、私たちはその自由を楽しめる。今のままで居続けなさい!再びあなた達を奴隷にしようと誰からも強いられることがないよう気を付けていなさい。