Galatians 5:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
少しのパン種でも、粉のかたまり全体をふくらませる。
Japanese (Colloquial version (1955))
少しのパン種でも、粉のかたまり全体をふくらませる。
Japanese 1965
わずかのパン種が、こねた粉の全体を発酵させるのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わずかなパン種が練り粉全体を膨らませるのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
とにかく、あなたがたの中に悪い人が1人でもいるなら、その悪影響は全体に及ぶ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、あなたがたの中に悪い人が一人でもいるなら、その悪影響は全体に及ぶのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
注意しなさい!「たった少しのイースト菌が 生地きじ全体に影響を与えるように、そういった菌は問題をどんどん膨らませる」