Genesis 24:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼はらくだを町の外の、水の井戸のそばに伏させた。時は夕暮で、女たちが水をくみに出る時刻であった。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼はらくだを町の外の、水の井戸のそばに伏させた。時は夕暮で、女たちが水をくみに出る時刻であった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
女たちが水くみに来る夕方、彼は、らくだを町外れの井戸の傍らに休ませて、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
いよいよ目的地に着くという時、アブラハムの召使は、町はずれの泉のそばにらくだを座らせました。ちょうど夕方で、女たちが水くみに来る時刻でした。