Genesis 44:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
われわれはわが主に言いました。『その子供は父を離れることができません。もし父を離れたら父は死ぬでしょう』。
Japanese (Colloquial version (1955))
われわれはわが主に言いました。『その子供は父を離れることができません。もし父を離れたら父は死ぬでしょう』。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしどもは、御主君に、『あの子は、父親のもとから離れるわけにはまいりません。あの子が父親のもとを離れれば、父は死んでしまいます』と申しましたが、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私たちは困って、『あの子は父親のもとを離れることはできません。そんなことをしたら、まるで父のいのちを縮めるようなものです』と申し上げましたが、