Genesis 44:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
われわれは言いました、『われわれは下って行けません。もし末の弟が一緒であれば行きましょう。末の弟が一緒でなければ、あの人の顔を見ることができません』。
Japanese (Colloquial version (1955))
われわれは言いました、『われわれは下って行けません。もし末の弟が一緒であれば行きましょう。末の弟が一緒でなければ、あの人の顔を見ることができません』。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
『行くことはできません。もし、末の弟が一緒なら、行って参ります。末の弟が一緒でないかぎり、あの方の顔を見ることはできないのです』と答えました。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
『末の弟もいっしょにやってください。でなければ行けません』と頼みました。