Genesis 48:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ただし彼らの後にあなたに生れた子らはあなたのものとなります。しかし、その嗣業はその兄弟の名で呼ばれるでしょう。
Japanese (Colloquial version (1955))
ただし彼らの後にあなたに生れた子らはあなたのものとなります。しかし、その嗣業はその兄弟の名で呼ばれるでしょう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その後に生まれる者はお前のものとしてよい。しかし、彼らの嗣業の土地は兄たちの名で呼ばれるであろう。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、おまえの息子をみな、私の子にするとは言わない。次の子が生まれたら、その子らにおまえの跡を継がせればいいだろう。