Genesis 7:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すなわち鼻に命の息のあるすべてのもの、陸にいたすべてのものは死んだ。
Japanese (Colloquial version (1955))
すなわち鼻に命の息のあるすべてのもの、陸にいたすべてのものは死んだ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
乾いた地のすべてのもののうち、その鼻に命の息と霊のあるものはことごとく死んだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
かつて、乾いた地の上で生き、呼吸していたものは、絶滅しました。