Genesis 8:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神はノアと、箱舟の中にいたすべての生き物と、すべての家畜とを心にとめられた。神が風を地の上に吹かせられたので、水は退いた。
Japanese (Colloquial version (1955))
神はノアと、箱舟の中にいたすべての生き物と、すべての家畜とを心にとめられた。神が風を地の上に吹かせられたので、水は退いた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神は、ノアと彼と共に箱舟にいたすべての獣とすべての家畜を御心に留め、地の上に風を吹かせられたので、水が減り始めた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
船の中のノアとすべての生き物を、神は心にかけていました。やがて神が風を吹きつけると、しだいに水は減り始めました。